SKILJETECKNEN ÄR små men har förmågan att göra sig stora. I sämsta fall syns de för mycket och blir störiga i texten. I bästa fall är deras storhet diskret; de gör sig inte märkvärdiga men vet att de har stor betydelse för läsningen.Konsten är att placera rätt skiljetecken på rätt plats. I sämsta fall är de bara utströdda i texten som strössel på en mjukglass. Någon har slängt ut dem bland raderna bara.Skiljetecken är språkets kryddor. De ska användas i rätt mängd och deras uppgift är att höja smakupplevelsen, i det här fallet läsupplevelsen. Och de ska vara färska, inte gamla och uttorkade. Det vill säga, utplacerade inte av gammal slentrian utan av eget subtilt språktänkande — eller nytänkande. I väntan på att jag ska ta mig tid att leta i böcker på svenska skiljeteckensexempel har jag här några exempel på engelska. Hittade på nätet. Litteraturkritikern Kathryn Schulz presenterar sina fem bästa: “The 5 Best Punctuation Marks in Literature”. Hon menar att i allt gott skrivande finns alltid en besatthet av skiljetecken.
1) Nabokovs parentes i Lolita: “My very photogenic mother died in a freak accident (picnic lightning) when I was three…“
KS: Likt blixten i den, är denna parentes i sig själv förbluffande och briljant. Det är även Lolita i miniatyr, en fantastisk elegans som samtidigt bär på ett ett fruktansvärt mörker.
2) Tankstrecket i George Eliots Middlemarch: “One morning some weeks after her arrival at Lowick, Dorothea — but why always Dorothea?“
KS: I början på kapitel 29 girar plötsligt Eliot hårt och kastar oss ur historien. Det är inte bara ett narrativt infall där berättaren avbryter sig själv, det återspeglar även temat i hela boken: att se bortom sitt eget jag är själva essensen i Middlemarch.
3) Ellipsen (…) i T.S. Eliots The Love Song of J. Alfred Prufrock:
Let us go, through certain half-deserted streets,
The muttering retreats
Of restless nights in one-night cheap hotels
And sawdust restaurants with oyster shells:
Streets that follow like a tedious argument
Of insidious intent
To lead you to an overwhelming question…
Oh, do not ask, “What is it?“
Let us go, and make our visit.
KS: Allting i dikten är elliptiskt (utelämnat). Han använder tre punkter på fem andra ställen senare i dikten. Men den största klyftan i dikten är den första: Vilken överväldigande fråga Eliot? Jag har två kandidater: Vad är meningen med livet? och Vill du kanske äta middag med mig någon gång? Existensiell exponering eller romantisk förlägenhet?
4) Dickens kolon i A Christmas Carol: “Marley was dead: to begin with.“
KS: Det är inledningsmeningen. Men den skulle vara ointressant om den löd: “Marley was dead, to begin with.” eller “To begin with: Marley was dead.” Denna mening är sinnessjuk. Den är mindre som en öppning än som ett tåg som omedelbart rusar in i ett annat tåg.
5) Primo Levis punkt i The Periodic Table: “It is that wich at this instant, issuing out of a labyrinthine tangle of yeses and nos, makes my hand run along a certain path on the paper, mark it with these volutes that are signs: a double snap, up and down, between two levels of energy, guides this hand of mine to impress on the paper this dot, here, this one.“
KS: Här är istället en slutmening. I romanen Periodiska systemet är alla 21 kapitel namngivna efter ett grundämne. Det sista är kol (Levi var utbildad kemist), livets ämne. Han spårar en kolatoms bana hur den vandrar från vinden, till havet, ett löv, en insekt, ett glas mjölk, en människa och in i hjärnan vilken leder Levi att sist i meningen, i kapitlet, i boken placera den slutliga atomliknande punkten.